NetherlandsWorldwide

Légalisation de documents bissao-guinéens nécessaires aux Pays-Bas

Language selection:Français

Pour utiliser des documents bissao-guinéens aux Pays-Bas, vous devez les faire préalablement légaliser par le ministère bissao-guinéen des Affaires étrangères

Attention:

Pour utiliser des documents néerlandais en Guinée-Bissao, consultez la page Légalisation de documents néerlandais nécessaires à l’étranger (information en anglais).

À savoir

  • Les documents en portugais doivent d’abord être traduits.
  • Le document à légaliser doit être original, complet et accompagné de tous les documents ou annexes auxquels il fait référence.

Étape 1 : traduction du document

Les documents en portugais doivent être traduits en néerlandais, en anglais, en français ou en allemand par un traducteur assermenté.

  1. Faites traduire votre document par un traducteur assermenté.
  2. Faites ensuite légaliser à la fois le document et sa traduction.

Passez à l’étape 2.

  1. Faites légaliser le document original en Guinée-Bissao.
  2. Faites traduire le document légalisé par un traducteur assermenté aux Pays-Bas. Il n’est pas nécessaire de faire légaliser la traduction.
    La liste des traducteurs assermentés aux Pays-Bas est consultable sur le site internet du Conseil de l’aide juridictionnelle (Bureau WBTV) (informations en anglais).

Passez à l’étape 2. 

Étape 2 : légalisation du document

Faites légaliser votre document (et sa traduction le cas échéant) par le ministère bissao-guinéen des Affaires étrangères. 

Une fois légalisé, votre document est utilisable aux Pays-Bas. 

Vous pouvez également l’utiliser à Aruba, à Curaçao, à Sint Maarten, à Bonaire, à Saba et à Saint-Eustache.

Délivrance du document original

Si vous n’êtes pas encore en possession du document, vérifiez ci-dessous où en faire la demande. 

Les copies intégrales d’un acte de naissance (certidao de nascimento), d’un acte de mariage (certidao de casamento) ou d’un acte de décès (certidao de obito) doivent être demandées auprès du ministère de la Justice de Guinée-Bissao.

Si vous avez besoin d’un autre document, renseignez-vous auprès des autorités locales pour savoir où le demander. 

Après la légalisation

Vérification de vos documents aux Pays-Bas

La légalisation ne garantit pas que le document est authentique ni que son contenu est correct. Cela peut faire l’objet d’une vérification par l’instance à laquelle vous soumettez le document, par exemple une commune néerlandaise ou le Service de l’immigration et de la naturalisation (IND). Le timbre ou cachet apposé sur le document confirme uniquement la conformité de la signature dont il est revêtu

Validité du document

La durée de validité du document ou du cachet de légalisation diffère selon les instances. Pour plus d’informations, renseignez-vous auprès de l’instance néerlandaise qui demande le document.

Contact

En cas de difficulté, nous vous aiderons volontiers. Contactez-nous (informations en anglais).